Re: Translation of the Hohlbein novels

[ Reply ] [ The Indyfan Forum ] [ FAQ ]

Posted by Mikal C Johnson (KtE Cym SOCAE) from spider-tq021.proxy.aol.com on August 25, 1999 at 07:23:09:

In Reply to: Translation of the Hohlbein novels posted by Kai Wenz on August 25, 1999 at 06:36:34:

Okay... uh... take this one for example... Indiana Jones and the Heir of Avalon... could you translate the translation into English?

"Strange coincidences: at the english coast a U-Boat gets ramed by a age-old skiff. Near to Liverpool a man is picked up, who speakes a unknown dialect. And near to the belgian Gent the german occupyers work on a odd top-secret-project - a midage castle.
"It is the year 1940, and Indiana Jones is very busy: a escaping professor, Nazis, really deserve thrashing, and a pretty belgian resistance fighter. Till he finds out what is it all about. The sword Excalibur - the legendary blade of king arthur, which should get the executers tool now... "

: Hi Indy Fans out there,

: for everyone who ever want's to know what were the Hohlbein novels (8 at last) all about. Come on my Site www.indy-europe.de and get informated! I've translated the summarys for all not-german-speaking-fans.




Follow Ups:



Post a Followup:

Name:    
E-Mail:  
Subject: 
Comments:

Optional:

Link URL:   
Link Title: 
Image URL:  


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ The Indyfan Forum ] [ FAQ ]